Vetseun FacebookVetseun PageTwitterTwitter (Maarman)InstagramYouTubeLast.fmSoundcloud . . . . . . . . __
Vetseun
Vetseun Boeke Vetseun LPs Vetseun TCs Vetseun VHS Vetseun CDs Vetseun DVDs Vetseun Blu-Rays Vetseun MP3s Vetseun VIDs
Joseph Jansen
vetseunvetseun
'n Eenvoudige Liedjie LP ..... LSJ 605 JUWEEL PLATE
Kant Een:
1. My Nooientjie Het 'n Rosemond (Brahms)
2. Kom Lente, Liewe Lente (Mozart)
3. Bolandse Nooientjie (Foster)
4. Ek Soek Na My Dina (S.A. Volkswysie/Tradisioneel)
5. O, Die Liewe Martatjie (Weense Volkswysie/Tradisioneel)
6. Die Brug Op Ons Plaas (Tradisioneel)
Kant Twee:
1. Lief Annatjie (Tradisioneel) (F.A.K.)
2. My Rita (Spaanse Ballade/Tradisioneel) (F.A.K.)
3. My Nooientjie In Die Moerbeiboom (Conradi)
4. 'n Eenvoudige Liedjie (Bonn)
5. Soveel Groete Stuur Ek Jou (Volkswysie/Tradisioneel)
6. Moeder Magriet (Ierse Melodie/Tradisioneel)

Met Orkes. Verwerkings en Leiding: George Hayden
Ingenieur: G. Balla
Toesig: G. Hayden

Met hierdie vierde langspeelopname tree Joseph Jansen weer 'n keer na vore as 'n sanger wat 'n heel besondere aanbiedingstyl het. Hoewel die oënskynlik maklik is om 'n "eenvoudige liedjie" te sing, is dit in werklikheid 'n baie moeilike en fyn kuns. Sy vorige LP opnames is "O meisie my meisie" "Loof Die Heer" en "Op wieke van die Lied". - Bosman de Kock

Die versameling "eenvoudige liedjies" op hierdie opname gee 'n besonder mooi beeld van die ryk musiekskat waaruit daar geput is om byeen te bring wat ons met trots kan noem: ons eie lied. Want ons kultuur is Westers en ons neem graag uit daardie verlede dit wat goed is om ons jong kultuur te sterk en te verryk. Dit is die gedagte wat die musiekkomitee van die F.A.K. voor oë gehou het toe die nuwe, vergrote en hersiene uitgawe van die sangbundel, waaruit al hierdie liedere geneem is, saamgestel is. Sedert 1937, toe die eerste uitgawe daarvan verskyn het, is die F.A.K. Volksangbundel feitlik die enigste sangbundel in Afrikaans. Die hersiene uitgawe is be perk tot 400 liedere, om die bundel hanteerbaar te hou, 'van die oorspronklike bundel is slegs 156 behou (die liedere wat die beste inslag gevind het) en die nuwe liedere wat ingesluit is, bevat 'n groot aantal Afrikaanse volksliedjies en vertalings van liedere wat so gewild geword het in Suid-Afrika dat dit nou as eie goed beskou kan word.
Daarom kan op hierdie opname soveel uiteenlopende liedere in Afrikaans aangebied word, Behalwe die eie liedjies is daar van die mooiste klein werkies van Brahms en Mozart; daar is " O, Die Liewe Martatjie", wat beskou word as die eerste ware wals wat bestaan; Amerika se groot minnesanger, Stephen Foster is verteenwoordig; uit, Engeland kom gunstelinge soos "Die Brug Op Ons Plaas" en "Lief Annatjie" "Moeder Magriet" is afkomstig uit lerland en Spanje is die oorspronklike tuiste van "My Rita", Dit is almal ou bekendes hierdie, maar aangebied op 'n manier wat hulle weer laat nuut klink,
Die verwerkings vir strykorkes is almal gedoen deur die bekende orkesleier, George Hayden, self.
- Bosmon de Kock - omslag

vetseunvetseun
O, Meisie, My Meisie LP ... LSJ-12-600 JUWEEL PLATE
A:
1. O, Meisie, My Meisie
2. Wandelgesel
3. Serenade (Schubert)
4. Ai Ai Ai
5. Wiegelied (Schubert)
B:
1. Saggies, So Saggies
2. Rosie Van Die Velde
3. Wolgalied
4. Serenade (Lehar)
5. Wiegeliedjie (Brahms)

Operettemelodiëen wiegeliedjies gesing deur Joseph Jansen
orkes onder leiding van Anton Hartman
Popular light-classical songs sung by Joseph Jansen
orchestra under direction of Anton Hartman
vetseun
Joseph Jansen was ses-en-twintig jaar oud toe hy in 1954 na Suid-Afrika gekom het om horn hier te vestig.
Hy is 'n Hollander van geboorte maar het sy musiekopleiding aan die Robert Schumann konserwatorium in Düsseldorf ontvang. As seun-sopraan het hy ses jaar lank solorolle vertolk saam met verskillende Nederlandsekinderkore en na sy stem gebreek het, het hy solowerk gedoen vir veiskillende oorsese radiostasies.
Hy is tans op die programpersoneel van die S.A.U.K. en is 'n gereelde solis oordie radio. Sy melodieuse tenoorstem maak horn 'n buitengewoon goeie vertolker van operettemusiek en intieme liedere.
Die betowering van operette-dit is iets wat moeilik is om te bepaal. Miskien is dit elke mens se verlange na romanse-openlik of verborgewat hierdeur bevredig word; die voorstelling van 'n immernimmer glimlagland vol bekoorlike nooientjies en aantreklike kêrels; 'n land waar die liefde hoofsaak is. In die onwerklike land van operette ontspan 'n mens, en die streling van soetklinkende melodieë word 'n aangename verposing in 'n moderne wêreld waar wanklanke dikwels oorheersend is.

As 'n mens aan operette dink, dink jy onwillekeurig aan Franz Lehar, skepper van 'n vloedgolf sprankelende melodieë wat sal voortleef solank romanse op hierdie wêreld sal bestaan. Sy vrolike weduwee is vandag nog net so aanloklik as vyftig jaar gelede; sy Graaf van Luxemburg bly 'n galante Don Juan. Maar dit was veral Lehar se vriendskap met Richard Tauber wat verantwoordelik was vir 'n aantal tenoorliedere wat nog nooit geëwenaar is nie. Tauber het die held geword van "Frasquita", "Paganini", "Glimlagland", "Friederike" "Die Tsarewitsch"-ook van Lehar se laaste en grootste werk: "Giuditta". 'n Lehar-operette was nie voltooi sonder 'n "Tauberlied" nie en daaraan het ons te danke die Serenade uit "Frasquita" Die Wolgalied uit "Die Tsarewitsch", O Meisie, My Meisie uit "Friederike" en die ander groot tenoorliedere.

Nou vir die eerste keer, word 'n keur uit hierdie gunstelingliedere in ons eie taal aangebied, naas ander ou bekendes soos Schubert se Serenade, Brahms Se Wiegelied, ens. Soos u sal merk aan die tekste van die liedere wat by die plaat ingesluit is, is Bosman de Kock se vertalings taamlik vry. Inplaas van slaafse weergawe van die oorspronklike woorde, het hy gepoog om die atmosfeer van die oorspronklike teks in eenvoudige singbare Afrikaans weer te gee. Vir Brahms Se Wiegelied en "Heiderosie" is van die tradisionele en bekende vertalings gebruik gemaak, maar die ander is almal nuut.

Vir die eerste keer ook word 'n sanger op 'n Afrikaanse plaat deur volle orkes begelei - iets wat tot dusver finansieel onmoontlik was. Hierdie opname kan inderdaad beskou word as 'n mylpaal van musiek in Suid-Arrika.

When Joseph Jansen emigrated to South Africa from his native Holland in 1954, he had already built up a reputation as a soloist with overseas radio stations. As a boy soprano, he appeared as soloist with various Netherlands children choirs. It was quite natural that he should drift to the S.A.B.C. where he is now on the programme staff. He al pears regulalrly on the air and his melodius tenor voice makes him the ideal singer of operetta and the more intimate type of song.
There is magic in operetta-the magic of a land of smiles where handsome young men and alluring young ladies sing sweetly about the most important thing in the world: Love. And when one thinks of operetta, the name of Franz Lehar immediately comes to the fore. He created a tidal wave of lovely melodies which have never been equalled. His friendship with Richard Tauber led to the composition of a "Tauber song" without which no operetta was complete-the Serenade from "Frasquita", the Volga Song from "The Czarewitch", "O Maiden my Maiden" from "Friederike" and many other lovely tenor songs.
For the first time these songs-and of course, other favourites-have been recorded by a South African singer with full orchestral accompaniment. The translation into Afrikaans gives an added interest to olel anel well-loved favourites. This recording can righlly be regarded as a milestone of music in South Africa.

LSJ 605 - Joseph Jansen
LSJ 602 - Op Wieke van die Lied
LSJ 601 - Loof Die Heer
LSJ 600 - O Meisie, My Meisie


skakels :












bidorbuy South Africa - Bid, Buy or Sell cameras, computers, diamonds, coins, cars & more on auction at cheap prices



DIE VERENIGING VAN ELEKTRISITEITS TRANSFORMASIE SITUASIE EN UNIFIKASIE NAVORSING
kontak ons by vetseun1@gmail.com (© Kopiereg voorbehou. )